Accueil/Orthographe/Le pluriel du mot « Scénario » : « Scénarios » ou « Scenarii » ?

Le pluriel du mot « Scénario » : « Scénarios » ou « Scenarii » ?

logo response and answer

Le pluriel de « scenario » est « scenari », sans accent et avec un seul « i » en italien. Cela dit, on peut aussi retrouver une forme plus rare, résultant du mélange des règles françaises et du mot italien d’origine : « des scenarii » avec deux « i » à la fin.

logo response and answer

Le pluriel de « scenario » est « scenari », sans accent et avec un seul « i » en italien. Cela dit, on peut aussi retrouver une forme plus rare, résultant du mélange des règles françaises et du mot italien d’origine : « des scenarii » avec deux « i » à la fin.

Dans notre apprentissage de la langue française, l’adaptation des mots étrangers en français a aussi une place et mériterait d’être étudiée. Parfois, ce processus est un peu complexe car il peut varier d’un mot à l’autre. Ainsi, dans cet article, nous allons nous intéresser au pluriel du mot « scénario » : est-ce « scénarios »/« scenario » ou « scénarii »/ « scenarii » ?

L’accent sur « scénario »

Pour commencer, intéressons-nous à l’origine du mot « scénario ». Ce terme vient de l’italien scenario, dérivé du mot scena, et ne comporte pas d’accent. Cependant, depuis une recommandation datant de 1990, l’Académie française suggère, quant à elle, de choisir pour le singulier, l’orthographe revenant le plus fréquemment malgré que cette forme corresponde au pluriel dans sa langue de provenance : un ravioli, des raviolis; un scénario, des scénarios. Concernant l’accentuation, elle doit être conforme aux règles des mots français. « Scénario » s’écrit donc avec un accent.

Définition

Généralement, on désigne par « scénario » un canevas, un plan détaillé. Dans le domaine du cinéma, un scénario c’est la partie écrite d’un film, comprenant actions et dialogues, qui apparaîtront à l’écran. Comment l’écrit-on au pluriel ?

« Scénarios » ou « scénarii »

Normalement, le pluriel de scenario est scenari, sans accent et avec un seul « i » en italien. Cela dit, on peut aussi retrouver une forme plus rare, résultant du mélange des règles françaises et du mot italien d’origine : « des scenarii » avec deux « i » à la fin. Toutefois, d’après les règles formelles communiquées par l’Académie française en 1990, le seul pluriel de « scénario », qui devrait être employé, s’écrit « scénarios ».

Exemples :

« Les scénarios pour la prochaine saison de Plus Belle la Life sont arrivés ce-matin ».
= ici, on suit les recommandations de l’Académie française.

« Chez nos correspondants italiens, on apprend la langue grâce à des scenari, c’est-à-dire des mises en situation grâce à des supports videos ou audio ».
= l’italique est un bon moyen pour employer un mot étranger dans sa langue d’origine.

« Notre boîte de production a autant de salariés français qu’italiens. Alors tous nos scenarii sont traduits dans les deux langues ».
= on peut parfois trouver un consensus entre les différentes options !

 

N’hésitez pas à inventer des scénarios en guise de commentaires ! Libérez-vous des fautes anodines en consultant d’autres articles.

En répondant à ces deux questions, assurez-vous d’avoir bien compris cette règle :

Le ... de ce film est incompréhensible.
A : scénario
B : scénario
C : scénarios

Correct !

Faux !

J’ai imaginé tous les ... possibles et imaginables.
A : scenarios
B : scénarios
C : scénari
D : scénarii

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Le pluriel du mot « Scénario » : « Scénarios » ou « Scenarii » ?

Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

Articles récents :

Accèdez à des formations sur-mesure pour :

cours fle
cours orthographe

Recevez nos derniers articles par mail :

En cliquant sur "Je m'abonne", vous acceptez notre politique de confidentialité.

Progressez facilement grâce à une formation
ultra-personnalisée
.
🇫🇷

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).

  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.

  • Des formations éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
Essayer gratuitement la plateforme

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Bénéficiez de cours de français personnalisés et éligibles au CPF !
Nos conseillers vous accompagnent.

  • Des cours particuliers à distance avec des professeurs diplômés.

  • Avec des professeurs natifs et diplômés disponibles 7j/7. 

  • Obtenez une certification de niveau : A1, A2, B1, B2, C1, C2.

cours banniere site francais

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Essayer gratuitement notre plateforme.
Simuler vos financements avec un conseiller.


Bénéficiez de cours de français personnalisés et éligibles au CPF !
Nos conseillers vous accompagnent.

  • Des cours particuliers à distance avec des professeurs diplômés.

  • Avec des professeurs natifs et diplômés disponibles 7j/7. 

  • Obtenez une certification de niveau : A1, A2, B1, B2, C1, C2.

cours banniere site francais

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Essayer gratuitement notre plateforme.
Simuler vos financements avec un conseiller.