Grâce aux formations à distance en e-learning financées, apprendre le français en ligne n’a jamais été aussi simple. Choisissez votre propre méthode d’apprentissage selon vos besoins. Le français n’aura plus de secrets pour vous.

Les expressions courantes en français font référence à des tournures de phrases, des idiomes, des expressions populaires ou des formulations fréquemment utilisées dans la vie quotidienne. Il s’agit de constructions linguistiques que les locuteurs natifs emploient naturellement pour communiquer dans divers contextes informels.

Dans ce post vous allez découvrir les expressions plus fréquentes.

Pourquoi est-il crucial pour un apprenant de FLE d’apprendre les expressions courantes en français ?

Il est important de maîtriser les expressions courantes en français pour plusieurs raisons. Tout d’abord, cela facilite la communication quotidienne ; que ce soit lors de conversations informelles, au travail ou lors d’interactions sociales. En utilisant ces expressions, vous pouvez paraître plus naturel et intégré dans la langue.

De plus, leur maîtrise contribue à une compréhension plus approfondie de la culture et de l’humour français. Elles sont souvent ancrées dans le contexte culturel et peuvent avoir des nuances subtiles ou humoristiques. Ainsi, les maîtriser permet non seulement de bien s’exprimer, mais aussi de mieux comprendre les nuances culturelles de la langue de Molière.

En résumé, la maîtrise des expressions courantes en français facilite la communication quotidienne, renforce l’intégration linguistique et culturelle et contribue à une compréhension plus profonde du français écrit et parlé.

50 expressions les plus utilisées en français et leurs significations respectives

Lorsque vous effectuez un ou plusieurs séjours en France, vous aurez probablement l’occasion d’entendre l’une des expressions suivantes dans vos conversations avec des locuteurs natifs :

  • C’est la vie : Cette expression se réfère à la réalité de la vie ; acceptant les hauts et les bas qui peuvent survenir.
  • Au fil du temps : Cela signifie « progressivement / avec le temps qui passe ».
  • Être aux anges : Être extrêmement heureux ou enthousiaste.
  • Avoir le cœur sur la main : Être généreux et prêt à aider les autres.
  • Être dans le pétrin : Se trouver dans une situation difficile ou délicate.
  • Mettre la charrue avant les bœufs : Faire les choses dans le mauvais ordre.
  • Tomber dans les pommes : Perdre connaissance / s’évanouir.
  • Avoir un poil dans la main : Être paresseux.
  • Coup de foudre : Amour soudain et intense.
  • Chercher une aiguille dans une botte de foin : Chercher un objet de très difficile à trouver.
  • Avoir le beurre et l’argent du beurre : Vouloir profiter de tous les avantages sans compromis.
  • Faire la sourde oreille : Ignorer délibérément une personne.
  • Avoir un chat dans la gorge : Avoir une voix rauque.
  • Donner sa langue au chat: Renoncer à trouver la réponse à une devinette ou à une question complexe.
  • Avoir le feu sacré : Être passionné et motivé.
  • Poser un lapin : Ne pas venir à un rendez-vous prévu.
  • Faire d’une pierre deux coups : Résoudre deux problèmes : Accomplir deux objectifs en une seule action.
  • Avoir le cafard : Être triste ou déprimé.
  • Mettre de l’eau dans son vin : Calmer ses ardeurs / être moins exigeant.
  • Être dans la lune : Être distrait ou rêveur.
  • Se sentir déprimé : être triste ou déprimé.
  • Ajoutez de l’eau à votre vin : Calmez vos ardeurs / soyez moins exigeant.
  • Appeler un chat un chat : Appeler les choses par leur nom / parler franchement.
  • Avoir le mal du pays : Se sentir nostalgique de son pays d’origine.
  • Faire la grasse matinée : Rester au lit tard le matin.
  • Avoir le cœur serré : Éprouver de la tristesse ou de la douleur émotionnelle.
  • Casser les pieds à quelqu’un : Ennuyer / embêter une personne.
  • Faire la tête : Bouder / montrer son mécontentement.
  • Mettre les pieds dans le plat : Dire quelque chose de déplacé ou d’inapproprié.
  • Avoir le bras long : Avoir de l’influence ou des connexions importantes.
  • Faire un tabac : Avoir un grand succès.
  • Avoir un coup de blues : Se sentir mélancolique ou déprimé.
  • Mettre les points sur les i : Clarifier une situation / être explicite.
  • Avoir la tête dans les nuages : Être distrait ou rêveur.
  • Casser la baraque : Avoir un grand succès / impressionner.
  • Faire la pluie et le beau temps : Avoir un contrôle absolu.
  • Avoir le dernier mot : Être la personne qui conclut une discussion ou une dispute.
  • Avoir le feu au derrière : Être pressé / avoir une grande hâte.
  • Avoir le vent en poupe : Être en pleine réussite ou avoir la chance avec soi.
  • C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase : Une situation, un fait ou un évènement qui provoque une réaction excessive.
  • Avoir le cœur léger : Se sentir joyeux et insouciant.
  • Mettre de l’huile sur le feu : Aggraver une situation déjà tendue.
  • Avoir la chair de poule : Éprouver un frisson, généralement en réponse à une situation effrayante ou émouvante.
  • Mettre les bouchées doubles : Faire un effort supplémentaire / travailler plus dur.
  • Avoir le ventre dans les talons : Avoir très faim.
  • C’est la cerise sur le gâteau : La touche finale qui rend un ornement parfait.
  • Avoir les yeux plus gros que le ventre : Assumer plus que ce que vous pouvez gérer.
  • Avoir le cœur sur la main : Être généreux et prêt à aider les autres.
  • Avoir la main verte : Avoir un talent particulier pour faire pousser des plantes.
  • Avoir une dent contre quelqu’un : Avoir de la rancune ou du ressentiment envers quelqu’un.

Expressions françaises peu utilisées dans la vie de tous les jours

Les expressions que nous venons de citer dans la section précédente font référence à celles qui sont très souvent employées dans une conversation en français. Il existe d’autres idiomes typiques de cette langue que vous avez rarement l’occasion d’entendre mais que vous devez apprendre afin d’améliorer la qualité de votre discours en français ainsi que vos capacités de compréhension orale et écrite.

Prenons quelques exemples :

  • Chercher midi à quatorze heures : Rechercher des complications inutiles ou rendre une situation plus compliquée qu’elle ne l’est déjà.
  • Avoir le compas dans l’œil : Avoir un sens de la mesure très précis / être précis.
  • Passer du coq à l’âne : Passer brusquement d’un sujet à un autre sans transition logique.
  • Avoir le nez creux : Avoir un bon instinct ou anticiper correctement.
  • Casser du sucre sur le dos d’une personne : Critiquer quelqu’un en son absence.
  • Avoir des atomes crochus : Avoir des affinités ou des intérêts communs avec une personne.
  • Être comme l’âne de Buridan : Être incapable de prendre une décision / être indécis.
  • Voir midi à sa porte : Se préoccuper uniquement de ses propres intérêts / être égocentrique.
  • Faire le pied de grue : Attendre longtemps debout.
  • Mettre les petits plats dans les grands : Recevoir un invité avec beaucoup d’attention et de soin.
  • C’est la fin des haricots : C’est la catastrophe / c’est un désastre / la situation est désespérée.
  • Avoir une araignée au plafond : Être un peu fou ou excentrique.
  • C’est la croix et la bannière : C’est très difficile / c’est une tâche ardue.
  • Avoir les dents longues : Avoir une ambition démesurée / être prêt à tout pour réussir.
  • Mettre la charrue avant les bœufs : Faire les choses dans le mauvais ordre.
  • Voir 36 chandelles : Être étourdi ou sonné, souvent après un choc.
  • Tomber de Charybde en Scylla : Passer d’un problème à un autre sans trouver de solution.
  • C’est une tempête dans un verre d’eau : Un problème mineur amplifié de façon excessive.
  • Avoir la main lourde : Exagérer ou être excessif dans une situation.
  • Mettre de l’eau dans son vin : Calmer ses ardeurs / être moins exigeant.
  • Prendre des vessies pour des lanternes : Se tromper complètement / confondre la réalité.
  • Jeter de la poudre aux yeux : Tromper délibérément en créant une illusion.
  • Faire un froid de canard : Faire extrêmement froid.
  • Avoir les coudées franches : Ayez la liberté d’agir comme vous le souhaitez.
  • Filer à l’anglaise : Partir discrètement sans dire au revoir.
  • Il y a anguille sous roche : Il y a quelque chose de suspect ou de caché.
  • Passer une nuit blanche : Ne pas dormir toute la nuit.
  • Avoir une épée de Damoclès au-dessus de la tête : Être menacé par un danger imminent.
  • Peigner la girafe : Être inefficace dans son travail.
  • Enculer des mouches : Accorder beaucoup d’attention à des sujets inutiles ou sans importance.
  • Aller à vau-l’eau : Aller tout droit dans le mur / partir en vrille.
  • Par monts et par vaux : Dans tous les sens / de tous les côtés.

On ne peut avoir le beurre et l’argent du beurre : Ce terme signifie que nous ne pouvons pas tout avoir dans la vie.

Bien que ces expressions soient moins fréquemment utilisées dans la conversation quotidienne, elles enrichissent la langue française et offrent des nuances intéressantes lorsqu’elles sont employées de manière appropriée.